BÁSNÍŘKA Z ROKU 1960
Oblíkla jsem si vesmírnej skafandr
A jsem připravená vykročit ke hvězdám
Ale drží mě na Zemi
Dělají ze mě šaška
Namísto kosmonauta
Je ze mě básnířka
Co na stejdži recituje
Svý hvězdný verše
Aby si chlapi oddechli od
Onanování
A ženský
Od fénování
***
mý nehty se barví:
některý do ruda
jiný do zelena
ale jeden se pořád odmítá
ideologicky vybarvit.
strašně se plete.
ať dělá, co chce,
stejně je na levici
ODPOLEDNÍ SEBEIRONIE
Mouchy krouží
Svůj symbolickej let
Kolem lustru
Jelikož se nikdo
Neposral uprostřed pokoje
Očekávám, že přistanou
Na mě
SEBEVRAŽEDKYNĚ s VYSOKÝMI ESTETICKÝMI NÁROKY
oblíkla jsem si žlutou
ať je na žlutý rudá
až mě přejede autobus
z Živinic
v 15:40
DO RODINNÉHO ALBA
Svazuješ mi ruce
A svlíkáš mě do naha
Povídáš:
Tuhle nebudeme moct
Ukazovat dětem
HRDINOVÉ
muži v maskáčích přijeli v autě
a anatolije trofimoviče střelili rovnou do hlavy
potom postřelili i jeho ženu
která na následky těžkých zranění zemřela
ušetřili jen jejich čtyřletou dceru
ze které nikdy nebude batman
STRUČNÁ BIOGRAFIE
můj táta je slovinec
ale nemá papíry, aby to dokázal
protože je od roku 95 bosňan
17 let strávil v mariboru
3 v celji
a zbytek života stráví ve vězení
spolu s mámou, sestrou, strýcem
a zbytkem početné rodiny
a přátel
MOC ROMANOPISCOVA
kdybych psala román
na pár místech ho přeruším
pauzama na čůrání
aby to nebylo jen o hovně
samozřemě, čtenáři by nic nepoznali
- umyla bych si ruce
Vybrané básně ze sbírky Može i kaktus, samo neka bode (Záhřeb: Aora, 2009) přeložil Pavel Pilch. Sbírka je dostupná online zde.